Connexion
Vous n'avez pas encore de compte personnel ? Vous devriez en créer un. Une fois enregistré vous aurez certains avantages, comme pouvoir modifier l'aspect du site, ou poster des commentaires signés...
Support
Activité du Site

Pages vues depuis 06/01/2019 : 13 074 302

  • Nb. de membres 366
  • Nb. d'articles 2 843
  • Nb. de forums 24
  • Nb. de sujets 13
  • Nb. de critiques 0

Top 10  Statistiques

ShowGirls v1.2 en français 2385


Gilles Mathevet alias TheBucheron vient de réaliser une première traduction de ShowGirls v1.2.

Voir une capture d'écran.
Télécharger ShowGirls v1.2 FR (354 Ko).
Se rendre sur le site de TheBucheron.


Papiosaurpapiosaur Publié le : Lundi 26 juillet 2010 @ 22:24:51

rusback rusback
:=! cool ce qu'a fait TheBucheron...

Sur la capture d'image, j'ai vu que les boutons sont nommés "Exécute" et "Annule" .

"Exécuter" et Annuler" ne serait pas mieux ?? (c'est juste une petite constatation... ca ne remet

pas le travail effectué... :-P )
MorphOS, c'est le meilleur
Papiosaur Papiosaur
rusbask, content de te revoir parmis nous :-b



oui, Gilles tu a fait un excellent travail



Bravo et merci et à toi :=! :=! :=!
BeWorld BeWorld
:=!



Bravo... merci pour cette traduction.
IMAC 2.1 / PB 1.5G 17 / PM G5 2.7

My Works
The_Bucheron The_Bucheron
@ Tous : Merci, ça fait plaisir de voir que ça peut être utile.



@Ruback : oui, ça serait beaucoup mieux, mais comme il s'agit d'une traduction un peu spéciale (un programme non localisé, sans fichier catalogue), je suis obligé de me limiter au nombre de caractères de la version originale si je ne veux pas que le programme plante.

C'est juste une traduction 'pour dépanner' en attendant mieux et en espérant que le programme soit rapidemment localisé.



@Papiosaur : lorsque tu dis que je viens de réaliser cette traduction. hum, ce n'est pas vraiment le terme exact, tu aurais du employer le passé ;-) en fait, certains ont même pu la récupérer lors de l'Alchimie, simplement vu qu'il s'agit d'une traduction un peu spéciale (comme celle que j'avais fait pour OWB 1.3 avant qu'il soit localisé) je ne l'avais pas mise en ligne tout de suite ;-)

C'est seulement depuis que j'ai traduit l'article 'MorphOS passé en revue' que l'on peut voir showgirls en français.

En tout cas, félicitation, personne ne l'avais encore remarqué/demandé auparavant tu est le premier. Comme quoi, les autres Morphosiens/Amigaïstes ne sont pas aussi curieux que toi :-))))



Amigalement The Bucheron ;-)

Papiosaur Papiosaur
je m'intéresse un petit peu en effet ;-)
Les commentaires sont la propriété de leurs auteurs. Nous ne sommes pas responsables de leur contenu.