@ Tous : Merci, ça fait plaisir de voir que ça peut être utile.
@Ruback : oui, ça serait beaucoup mieux, mais comme il s'agit d'une traduction un peu spéciale (un programme non localisé, sans fichier catalogue), je suis obligé de me limiter au nombre de caractères de la version originale si je ne veux pas que le programme plante.
C'est juste une traduction 'pour dépanner' en attendant mieux et en espérant que le programme soit rapidemment localisé.
@Papiosaur : lorsque tu dis que je viens de réaliser cette traduction. hum, ce n'est pas vraiment le terme exact, tu aurais du employer le passé ;-) en fait, certains ont même pu la récupérer lors de l'Alchimie, simplement vu qu'il s'agit d'une traduction un peu spéciale (comme celle que j'avais fait pour OWB 1.3 avant qu'il soit localisé) je ne l'avais pas mise en ligne tout de suite ;-)
C'est seulement depuis que j'ai traduit l'article 'MorphOS passé en revue' que l'on peut voir showgirls en français.
En tout cas, félicitation, personne ne l'avais encore remarqué/demandé auparavant tu est le premier. Comme quoi, les autres Morphosiens/Amigaïstes ne sont pas aussi curieux que toi :-))))
Amigalement The Bucheron ;-)