Connexion
Vous n'avez pas encore de compte personnel ? Vous devriez en créer un. Une fois enregistré vous aurez certains avantages, comme pouvoir modifier l'aspect du site, ou poster des commentaires signés...
Support
Activité du Site

Pages vues depuis 06/01/2019 : 12 715 632

  • Nb. de membres 366
  • Nb. d'articles 2 837
  • Nb. de forums 24
  • Nb. de sujets 13
  • Nb. de critiques 0

Top 10  Statistiques

Index du forum »»  Traduction »» Recherche traductions en français pour MorphOS

Recherche traductions en français pour MorphOS#2294

3Contributeur(s)
PapiosaurdaffTemplario
1 Modérateur(s)
Papiosaur
Papiosaur Papiosauricon_post
Bonjour à tous,

je me suis mis à la traduction de catalogues en français sur MorphOS/AmigaOS.

Je viens de mettre en ligne mes traductions pour PastePass, Lupe et iGame.

Si vous avez des choses que vous voudriez avoir en français pour MorphOS, n'hésitez pas à me le faire savoir.

Si vous trouver une erreur de traduction dans mes catalogues, n'hésitez pas à me contacter pour que je les corriges.

N'hésitez pas à m'envoyer un petit mail et/ou quelques euros si vous êtes content de mes trads ;-)
 Message édité par : Papiosaur / 15-11-2022 10:57
daff dafficon_post
MPlayer (son interface graphique)
Papiosaur Papiosauricon_post
@Daff : voici la réponse de Frank Mariak sur MZ :

"Si vous parlez de l'interface utilisateur de MPlayer qui est intégrée dans le mplayer actuel, elle n'est actuellement qu'en anglais et ne peut pas être facilement traduite tant qu'elle n'a pas la prise en charge appropriée des paramètres régionaux."

Je viens de traduire le catalogue de iGame en passant :-D
J'y ai vu une coquille, j'essaye de la corriger rapidement.
 This message was edited by : Papiosaur / 2022-11-14 22:18
daff dafficon_post
Merci pour t'y être intéressé.
Papiosaur Papiosauricon_post
@Daff : c'est normal ;-)

J'ai une excellente nouvelle ! Je viens de voir sur mon compte PageStream que j'avais déjà acheté une licence il y a quelques temps.

Donc je vais continuer la traduction de PageStream en français, je vais essayer de pondre une mise à jour du fichier de localisation avant les fêtes ;-)

Je vais commencer par la traduction des "Tips".

N'hésitez pas à soutenir ce projet ainsi que mon travail de traduction.

PageStream peut être utiliser comme un traitement de texte, logiciel de PAO, étiquettes, flyers, etc...
 Message édité par : Papiosaur / 15-12-2022 12:04
Templario Templarioicon_post
Do ypur will make a spanish translation too?
Papiosaur Papiosauricon_post
No, only in french sorry, my spanish is not very good ;-)
Templario Templarioicon_post
Je devais l'essayer. ??
Papiosaur Papiosauricon_post
You want to translate it in spanish ?
Templario Templarioicon_post
no, no, I want enter in the private preserve of official translators in Spain, I had the very bad experience when I tryed to translate some MorphOS programsd, only I have translate the ACE because the spanish maffia aren't user of Amstrad CPC.
But thank you for your offer.