Connexion
Vous n'avez pas encore de compte personnel ? Vous devriez en créer un. Une fois enregistré vous aurez certains avantages, comme pouvoir modifier l'aspect du site, ou poster des commentaires signés...
Support
Activité du Site

Pages vues depuis 06/01/2019 : 12 704 181

  • Nb. de membres 366
  • Nb. d'articles 2 837
  • Nb. de forums 24
  • Nb. de sujets 13
  • Nb. de critiques 0

Top 10  Statistiques

Index du forum »»  Traduction »» Traduction PageStream 5 en français

Traduction PageStream 5 en français#2310

5Contributeur(s)
PapiosaurxrayBatteManBrumigagordini21
1 Modérateur(s)
Papiosaur
Papiosaur Papiosauricon_post
Bonjour à tous,

j'ai bientôt fini la traducton des Tips (Astuces) en français et je commence à corriger quelques erreurs de traduction dans le fichier de localisation principal.

Si vous remarquez des erreurs de traduction ou des chaines non traduites n'hésitez pas à les faire remonter.

Je mettrais le Tips en français prochainement sur le Storage ;-)
xray xrayicon_post
Bien ça...merci pour le job Papio :-)
X5000 compatible MorphOS 3.x
BatteMan BatteManicon_post
Hop là !

Comme je suis l'un des heureux gagnants d'une licence Pagestream 5 Pro (voir le fil de discussion sur MorphZone !), je veux bien que tu m'envoies le ou les fichiers/catalogues à jour pour que je les utilise/relise et te fasse d'éventuelles retours ;-)

En tout cas, merci de t'être attelé à ce gros morceau !

--
/me va tenter de l'utiliser pour faire des trucs cools.
Papiosaur Papiosauricon_post
@x-ray : avec plaisir ;-)

@Batteman : Yop ! oui j'ai vu ça c'est cool !

Pour le gros fichier de localisation, je n'ai pour ainsi dire pas vraiment commencer...

Pour les Tips, je fais essayer de le finir pour ce week-end.
 Message édité par : Papiosaur / 05-01-2023 21:05
Papiosaur Papiosauricon_post
Coucou !

le fichier des astuces (Tips) de PageStream est enfin traduit et en ligne

Le fichier est à copier dans le répertoire Help/ de PageStream.

N'hésitez pas à me dire si vous voyez des coquilles :-)

Je m'attelle (à la charrue avant les bœufs) au gros fichier de localisation qui est déjà français mais où il y a (pas mal) d'erreurs de trad...
Brumiga Brumigaicon_post
@Papiosaur,

J'ai jeté un oeil à ton fichier d'astuces. Il semble être un fichier amigaguide mais si je l'ouvre avec multiview seule la première astuce apparaît et sur une très longue ligne. Est-ce un problème d'encodage de caractères, différent d'utf8, peut-être ? Il n'y a aucun lien hypertexte et les autres astuces ne sont pas accessibles ou visibles. j' l'ai ensuite ouvert avec un éditeur de texte et là les voyelles accentuées sont remplacées par 2 ou 3 caractères. Là encore, est-ce un problème d'encodage de caractères, différent d'utf8, peut-être ?

Voilà mon impression.

Brumiga
Papiosaur Papiosauricon_post
Salut Brumiga,

merci pour ton retour.

oui, j'ai eu un soucis d'encodage mais le fichier fonctionne sous PageStream normalement.

J'essaye de le mettre dans le bon encodage et je corrige quelques coquilles dû à l'encodage et le met en ligne dans le week-end.

Papiosaur Papiosauricon_post
Nouveau fichier Tips mis en ligne sur le storage (v1.1).

Il y a une erreur de décriptage des demi-quadratin (Astuce 37) dans le navigateur de PageStream, Frank Mariak devrait rajouter le support TTEngine dans ce navigateur pour une version ultérieure afin de corriger ce problème et permettre l'affichage des caractères spéciaux.

Le nouveau fichier de traduction principal devrait être dispo d'ici la fin du mois.

N'hésitez pas à me faire remonter vos remarques/suggestions.

[EDIT] quand vous éditez un fichier texte, je vous conseille vivement d'utiliser FlowStudio qui supporte l'UTF-8.


 Message édité par : Papiosaur / 16-01-2023 15:57
Papiosaur Papiosauricon_post
Bonjour à tous,

une nouvelle version de la trad de PageStream est dispo (1.3), je commence à me familiariser un peu avec le logiciel et commence à comprendre certaines fonctionnalités.

C'est une grosse machine à gaz ! On peut faire vraiment beaucoup de choses sympa et de façon très fluide je trouve.

Je suis content la trad avance plus vite que prévu, je suis motivé ça doit être pour ça :-)

ça commence à ressembler un peu plus à du français :-)

N'hésitez pas à me faire des retours si vous voyez des choses à améliorer dans la traduction.

Bonne utilisation de PageStream ;-)
gordini21 gordini21icon_post
J'espère que tu traduis en vrai français pas en provençal :)